孤兒生 孤兒遇生 命獨當苦
父母在時 乘堅車 駕駟馬
父母已去 兄嫂令我行賈
南到九江 東到齊與魯
臘月來歸 不敢自言苦
頭多蟣虱 面目多塵土
大兄言辦飯 大嫂言視馬
上高堂 行取殿下堂 孤兒淚下如雨
使我朝行汲 暮得水來歸
手為錯 足下無菲
愴愴履霜 中多蒺藜
拔斷蒺藜腸肉中 愴欲悲
淚下渫渫 清涕纍纍
冬無復襦 夏無單衣
居生不樂 不如早去 下從地下黃泉
春氣動 草萌芽
三月蠶桑 六月收瓜
將是瓜車 來到還家
瓜車反覆 助我者少 啖瓜者多
願還我蒂 兄與嫂嚴
獨且急歸 當興校計
亂曰
里中一何譊譊 願欲寄尺書
將與地下父母 兄嫂難與久居
---------
蟣音幾
渫音細
纍音雷
啖音但
譊音橈(ㄋㄠˊ)
我在時報出版的一套書: 開卷叢書-古典系列-中國歷代經典寶庫-大地之歌-樂府 裡看到他們介紹這一首樂府. 他們把這首詩放在相和歌辭. 在賞析裡, 有一個有趣的記載. 文中說, 民國七十二年五月, 胡適之先生遺落在大陸的日記首次在臺灣公開, 內中有一則, 胡適之在民國十一年七月卅日(星期天)他在 "益世報" 上看到了一則歌謠. 原文是:
蒲欞子車, (大車上搭席棚的, 俗稱蒲欞子.)
呱達達,
一搖鞭, 到了家.
爹看見, 抱包袱;
娘看見, 抱娃娃.
哥哥看見瞅一瞅,
嫂子看見扭一扭.
不用你瞅,
不用你扭,
今天來了明天走.
爹死了, 我念經;
娘死了, 我唱戲!
哥哥死了, 燒張紙,
嫂子死了, 棺材上邊抹狗屎!
而胡適之先生讀後的感想是:
"這真是絕妙的民間文學. 這種無名作者, 向不知 "孤兒行" 為何物, 而他們的作品不但可上繼 "孤兒行" 並且遠勝 "孤兒行"."
賞析的評論是:
"所謂 "遠勝孤兒行", 未必能為一般人接受. 但它卻證明了孤兒被兄嫂虐待的問題, 卻仍存在於今日的文明社會中, 這也就是 "孤兒生" 之所以能流傳至今的道理.
No comments:
Post a Comment