Monday, January 30, 2012

a boy by the pool

a boy by the pool
why aren't you swimming in the water?

I am studying water.
really? what is there to study?

water is interesting,
70% human body consists of water, which is made of 2 hydrogens and 1 oxygen.
and do you know 70% of Earth planet are water too?
water is also the best solvent out there...

a woman came up and yelled.
why are you sitting by the pool?
get in the water and learn to swim!

mom, i need to study water!

my gosh, you could study it in the pool.

no i can't! don't you know, science need to be objective.
if i were in the pool, how can i be objective?
distance is how i could be objective!
objective!
distance!
science!

to hell with your science!
the disguise!
either you are a coward,
or, or a lazy boy.
i bring you here to learn to swim!
now, off you go!
stop that none sense!

Sunday, January 29, 2012

some rhymes

Pussycat, Pussycat

Pussycat, pussycat, where have you been?
I've been to London to visit the Queen.
Pussycat, pussycat, what did you there?
I frightened a little mouse under her chair.

(http://user.xmission.com/~emailbox/nursery.htm)

Two Little Kittens

Two little kittens, one stormy night,
Begun to quarrel, and then to fight;
One had a mouse, the other had none,
And that's the way the quarrel begun.

"I'll have that mouse," said the biggest cat;
"You'll have that mouse? We'll see about that!"
"I will have that mouse," said the eldest son;
"You shan't have the mouse," said the little one.

I told you before 'twas a stormy night;
When these two little kittens began to fight;
The old woman seized her sweeping broom,
And swept the kittens right out of the room.

The ground was covered with frost and snow,
And the two little kittens had no where to go;
So they laid them down on the mat at the door,
While the old woman finished sweeping the floor.

Then they crept in, as quiet as mice,
All wet with snow, and cold as ice,
For they found it was better, that stormy night,
To lie down and sleep than to quarrel and fight.


The Lazy Cat

Pussy, where have you been today?
In the meadows, asleep in the hay.
Pussy, you are a lazy cat,
If you have done no more than that.


I Love Little Pussy

I love little pussy,
Her coat is so warm,
And if I don't hurt her,
She'll do me no harm.

So I'll not pull her tail,
Or rive her away,
But pussy and I
Together will play.

She will sit by my side,
And I'll give her some food,
And she'll like me because
I'm gentle and good.



(http://user.xmission.com/~emailbox/nursery.htm)




Pussy cat, pussy cat, where have you been?
I've been down to London to visit the Queen.
Pussy cat, pussy cat, what did you there?
I frightened a little mouse, under her chair.[1]

The last line sometimes sung as:

I chased a little mouse right under the chair.

wiki

Monday, January 23, 2012

word

in every languages, or writings, words are signs for certain meanings. i read a book about words in different languages may not be able to find literal translation, word for word that is.

what it meant was that we might use an english word, fish to translate a chinese word, 魚. but they might just be because they are most close in comparison of meaning, from each of their own language, that does not mean fish = 魚 in 100% of senses. The book used another example, for years, most people have been using english word, Mother, to translate another word from a certain north american native tribe. but they eventually found out that the literal meaning might not be as a perfect match. the reason being that people from that tribe would use the corresponding word for mother on every female in the tribe... And evetually, the linguists found that there's no special word to represent a concept as english word, mother, for that north american tribe!

it is like each people, or ethnicity carved out a wooden box. Then they each grabbed some features from 5 senses, or some concepts they find appealing, squeezed in that carved box. Then later, when different people met each other, they each took out their wooden box, and compared with the other's wooden box. if the box looked similar, they seemed to understand each other and laugh with each other in delight. for a long time, they never bothered to open the box and compared the content. of course, in time, they did eventually. but they might have already experienced love, fight, or some other activities together.

Sunday, January 22, 2012

Some funny lines

After watching a few movies, I found there were few things made me laugh.

super8: Cary: He's too stoned!
Martin: Oh, drugs are so bad!

agora: when the christian and jewish were arguing on the court, jewish elder started to tear his own garments in the heat of discussion. That made me laugh so hard... it reminded me once after I read about jesus. the pharisee used to tear their own garment in the book. I wondered why they do that and though they were all very strong. while thinking, I started to try to tear my t shirt. for I thought I could not tear it apart. but I was so wrong... at least, my t shirt was very easy to be shredded. lol

the ides of march: Stephen Meyers: You can lie, you can cheat, you can start a war, you can bankrupt the country, but you can't fuck the interns. They get you for that.

patton: Patton: Now I want you to remember that no bastard ever won a war by dying for his country. He won it by making the other poor dumb bastard die for his country.

random notes

今天在喝咖啡的時候吃 Roger 帶回來的囍餅. 胡熒阿姨提到在台灣男方要送女方家兩次囍餅. 女方家拿到第二次囍餅時, 要開始準備禮物給新婚夫婦, 通常都是棉被, 棉被套. 大家興頭來了, 就開始說他們那時候的被子是怎樣的, 被套是怎樣的. 我聽得糊裡糊塗. 於是, 他們就開始解釋. 最後, 謝立言叔叔用紙巾作模型我才看懂一點. 一般現在的被套受一面有花紋, 另一面則是樸素的. 以前很多人送禮, 就送有花紋的布, 用來作為被套的正面. 之後, 收禮的人家, 還要拿一塊比花布更大的素布來做成真正的被套. 他們也都有看過大人把花布放在中間, 用很長的縫針把四個素布角用一種接近三角形的折法折好後, 和花布縫在一起.

他們還說, 夏天時, 家家都要曬棉被. 這和媽媽說的一樣. 他們也說棉被用久了, 就會堆擠成塊,或成條. 於是就需要去彈棉花. 據說, 當時每一個街角都有一家彈棉花的店. 彈棉花的師傅有時候還會有很大的工具, 把棉被架的老高, 師傅就在下面用好像弓的東西彈棉被.


*******************


也聽說 Roger 有女朋友了. 聽說上次 Roger 生病時, 這位女友和俐君開車去看 Roger. 俐君下車去看 Roger, Roger 看到車上有另一個人, 當他看清楚是那個女孩的時候, 據說, 他臉上的笑容讓俐君有點忌妒. 俐君事後和胡熒阿姨說, 他現在好像有點了解了父母的心情了...

******************

歐洲的法源--從他們的語言上來解釋

禮, 理, 律, 法, 刑

Ius(Jus, Latin Plural: Iura), Lex(Latin Plural: Leges)

cereals (穀類)

Barley: 大麥(青稞是其親戚)

Millet: 黍稷類(例: 小米)

Rye: 裸麥

Wheat: 小麥

Oat: 燕麥

Maize(Corn): 玉米

Saturday, January 21, 2012

quote from movie

Godfather II:

Sonny: What do you think, the nerve of them Japs, them slanty-eyed bastards? Dropping bombs on our own backyard. On Pop's birthday, you know?

Fredo: They didn't know it was Pop's birthday.

Tom: Well, we should've expected it after the oil embargo.

Sonny: What do you mean, expected it? They got no right dropping bombs. What are you, a Jap lover? You on their side?

Tessio: I understand 30,000 men enlisted this morning.

Sonny: Bunch of saps.

Michael: Why are they saps?

Connie: Come on, do we even have to talk about the war?

Sonny: You talk to Carlo, all right?

Sonny: They're saps because they risk their lives for strangers.

Michael: That's Pop talking.

Sonny: You're goddamn right that's Pop's talking.

Michael: They risk their lives for their country .

Sonny: Country ain't your blood. You remember that.

Michael: I don't feel that way.

Sonny: "I don't feel that way."

Sonny: If you don't feel that, quit college and join the army.

Michael: I did. I enlisted in the marines.

Tom: Mike, why didn't you come to us?

Michael: What do you mean?

Tom: Pop had to pull a lot of strings to get you a deferment.

Michael: I didn't ask for it. I didn't ask for a deferment. I didn't want it.

Tom: Come on, knock it off! Come on!

Sonny: Punk.

Tessio: Sit down.

Sonny: Go on.

Sonny's kid: Mommy, Daddy's fighting again!

Sonny: Go show Carlo the tree.

Sonny: Nice. Nice. Break your father's heart on his birthday.

Fredo: That's swell. Congratulations.

Sonny: That's right, encourage him.

Sonny: Go on, get me a drink. (to Fredo) Go on.

Tom: I don't understand. Your father has plans for you. Many times, he and I have talked about your future.

Michael: You talked to my father about my future?

Michael: My future?

Tom: Michael, he has high hopes for you.

Michael: I have my own plans for my future.

Sonny: Did you go to college to get stupid? You're really stupid.

*Godfather's birthday.*

最後關頭

蔣介石廬山抗戰聲明全文:

  1937年7月17日

各位先生

  中國正在外求和平,內求統一的時候,突然發生了蘆溝橋事變,不但我舉國民眾悲憤不止,世界輿論也都異常震驚。

  此事發展結果,不僅是中國存亡的問題,而將是世界人類禍福之所繫。諸位關心國難,對此事件,當然是特別關切,茲將關於此事件之幾點要義,為諸君坦白說明之。

  第一、中華民族本是酷愛和平,國民政府的外交政策,向來主張對內求自存,對外求共存。本年2月三中全會宣言,於此更有明確的宣示。近兩年來的對日外交,一秉此旨,向前努力,希望把過去各種軌外的亂態,統統納入外交的正軌,去謀正當解決,這種苦心與事實,國內大都可共見。我常覺得,我們要應付國難,首先要認識自己國家的地位。我們是弱國,對自己國家力量要有忠實估計,國家為進行建設,絕對的需要和平,過去數年中,不惜委曲忍痛,對外保持和平,即是此理。前年五全大會,本人外交報告所謂:「和平未到根本絕望時期,決不放棄和平,犧牲未到最後關頭,決不輕言犧牲。」

  跟著今年二月中全會對於「最後關頭」的解釋,充分表示我們對於和平的愛護。我們既是一個弱國,如果臨到最後關頭,便只有拼全民族的生命,以求國家生存;那時節再不容許我們中途妥協,須知中途妥協的條件,便是整個投降,整個滅亡的條件。全國國民最要認清,所謂最後關頭的意義,最後關頭一到,我們只有犧牲到底,抗戰到底,唯有「犧牲到底」的決心,才能搏得最後的勝利。若是彷徨不定,妄想苟安,便會陷民族於萬劫不復之地!

  第二、這次蘆溝橋事件發生以後,或有人以為是偶然突發的,但一月來對方輿論,或外交上直接間接的表示,都使我們覺到事變發生的徵兆。而且在事變發生的前後,還傳播著種種的新聞,說是什麼要擴大塘沽協定的範圍,要擴大冀東偽組織,要驅逐第二十九軍,要逼迫宋哲元離開,諸如此類的傳聞,不勝枚舉。可想見這一次事件,並不是偶然。從這次事變的經過,知道人家處心積慮的謀我之亟,和平已非輕易可以求得;眼前如果要求平安無事,只有讓人家軍隊無限制的出入於我們的國土,而我們本國軍隊反要忍受限制,不能在本國土地內自由駐在,或是人家向中國軍隊開槍,而我們不能還槍。換言之,就是人為刀俎,我為魚肉!我們已快要臨到這極人世悲慘之境地。這在世界上稍有人格的民族,都無法忍受的。我們的東四省失陷,已有了6年之久,繼之以塘沽協定,現在衝突地點已到了北平門口的蘆溝橋。如果蘆溝橋可以受人壓迫強佔,那末我們百年故都,北方政治文化的中心與軍事重鎮的北平,就要變成瀋陽第二!今日的北平若果變成昔日的瀋陽,今日的冀察,亦將成為昔日的東四剩北平若可變成瀋陽,南京又何嘗不可變成北平!所以蘆溝橋事變的推演,是關係中國國家整個的問題,此事能否結束,就是最後關頭的境界。

  第三、萬一真到了無可避免的最後關頭,我們當然只有犧牲,只有抗戰!但我們的態度只是應戰,而不是求戰;應戰,是應付最後關頭,逼不得已的辦法。我們全國國民必能信任政府已在整個的準備中,因為我們是弱國,又因為擁護和平是我們的國策,所以不可求戰;我們固然是一個弱國,但不能不保持我們民族的生命,不能不負起祖宗先民所遺留給我們歷史上的責任,所以到了必不得已時,我們不能不應戰。

  至於戰爭既開之後,則因為我們是弱國,再沒有妥協的機會,如果放棄尺寸土地與主權,便是中華民族的千古罪人!那時便只有拼民族的生命,求我們最後的勝利。

  第四、蘆溝橋事件能否不擴大為中日戰爭,全繫於日本政府的態度,和平希望絕續之關鍵,全系於日本軍隊之行動,在和平根本絕望之前一秒鐘,我們還是希望和平的,希望由和平的外交方法,求得事件的解決。但是我們的立場有極明顯的四點:

(一)任何解決,不得侵害中國主權與領土之完整;

(二)冀察行政組織,不容任何不合法之改變;

(三)中央政府所派地方官吏,如冀察政務委員會委員長宋哲元等,不能任人要求撤換;

(四)第二十九軍現在所駐地區,不能受任何的約束。

  這四點立場,是弱國外交最低限度,如果對方猶能設身處地為東方民族作一個遠大的打算,不想促成兩國關係達於最後關頭,不願造成中日兩國世代永遠的仇恨,對於我們這最低限度之立場,應該不致於漠視。

  總之,政府對於蘆溝橋事件,已確定始終一貫的方針和立場,且必以全力固守這個立場。我們希望和平,而不求苟安;準備應戰,而決不求戰。我們知道全國應戰以後之局勢,就只有犧牲到底,無絲毫僥倖求免之理。如果戰端一開,那就是地無分南北,年無分老幼,無論何人,皆有守土抗戰之責任,皆應抱定犧牲一切之決心。所以政府必特別謹慎,以臨此大事;全國國民亦必須嚴肅沈著,準備自衛。在此安危絕續之交,唯賴舉國一致,服從紀律,嚴守秩序。希望各位回到各地,將此意轉達於社會,俾咸能明瞭局勢,效忠國家,這是兄弟所懇切期待的。

Friday, January 20, 2012

beyond the 5 senses

I watched a Chinese movie called, shadow magic(西洋鏡). It was a pretty interesting film. The story was about how a foreigner introducing Moving Picture to China the first time. The movie itself was light hearted, quirky, and romantic as well. I liked it quite a bit.

It was very interesting to see how the movie showed the reaction of Chinese watching moving pictures the first time. According to a review, those scenes were historically accurate. For example, Chinese would duck aside when they see a train traveling across the picture. Or they would sway along with the waltzing music while there were people dancing on the big silver screen. While watching these scenes, I was amazed. Because for most people at the time, they could not really experience the other kinds of living styles. The background was 1902 at Beijing. Although Chinese already had quite frequent contact then. Most of them would never really see an European city, street, housing, how those people play with each other. Most of them might never experience European music as well. But in this dark room, many Chinese see the other cultures eat, sleep, play, and just plain living the daily life. Although it was perceived through eyes, I think the amazement goes beyond all 5 senses.

Tuesday, January 17, 2012

勝利書告

抗戰勝利告全國軍民暨全世界人士書
作者:蔣中正
1945年8月15日


——中華民國三十四年八月十五日——

全國軍民同胞們:全世界愛好和平的人士們:

  我們的抗戰,今天是勝利了,「正義必然勝過強權」的真理,終於得到了他最後的證明,這亦就是表示了我們國民革命歷史使命的成功。我們中國在黑暗和絕望的時期中,八年奮鬥的信念,今天纔得到了實現。我們對於顯現在我們面前的世界和平,要感謝我們全國抗戰以來忠勇犧牲的軍民先烈,要感謝我們為正義和平而共同作戰的盟友,尤須感謝我們 國父辛苦艱難領導我們革命正確的途徑,使我們得有今日勝利的一天,而全世界的基督徒更要一致感謝公正而仁慈的上帝。

  我全國同胞們自抗戰以來,八年間所受的痛苦與犧牲雖是一年一年的增加,可是抗戰必勝的信念,亦是一天一天的增強;尤其是我們淪陷區的同胞們,受盡了無窮摧殘與奴辱的黑暗,今天是得到了完全解放,而重見青天白日了。這幾天以來,各地軍民的歡呼與快慰的情緒,其主要意義亦就是為了被佔領區同胞獲得了解放。

  現在我們抗戰是勝利了,但是還不能算是最後的勝利。須知我們戰勝的含義決不止是在世界公理力量又打了一次勝仗的一點上,我相信全世界人類與我全國同胞們都一定在希望?這一次戰爭是世界文明國家所參加的最末一次的戰爭。

  如果這一次戰爭是人類歷史上最後一次的戰爭,那麼我們同胞們雖然曾經受了忍痛到無可形容的殘酷與凌辱,然而我們相信我們大家決不會計較這個代價的大小和收穫的遲早的。我們中國人民在黑暗和絕望的時代,都秉持我們民族一貫的忠勇仁愛,偉大堅忍的傳統精神,深知一切為正義和人道而奮鬥的犧牲,必能得到應得的報償。全世界因戰爭而聯合起來的民族,相互之間所發生的尊重與信念,這就是此次戰爭給我們的最大報償。我們聯合國以青年血肉所建築的這道反侵略的長堤,凡是每一個參加的人,他們不僅是臨時結合的盟友,簡直是為人類尊嚴的共同信仰而永久的團結了起來。這是我們聯合國共同勝利最重要的基礎,絕對不是敵人任何挑撥離間的陰謀所能破壞。我相信今後地無分東西,人無論膚色,凡是人類都會一天一天加速的密切聯合,不啻成為家人手足。此次戰爭發揚了我們人類互諒互敬的精神,建立了我們互相信任的關係,而且證明了世界戰爭與世界和平皆是不可分的,這更足以使今後戰爭的發生勢不可能。我說到這裏,又想到基督寶訓上所說的「待人如己」與「要愛敵人」兩句話,實在令我發生無限的感想。

  我中國同胞們必知「不念舊惡」及「與人為善」為我民族傳統至高至貴的德性。我們一貫聲言,祇認日本黷武的軍閥為敵,不以日本的人民為敵;今天敵軍已被我們盟邦共同打倒了,我們當然要嚴密責成他忠實執行所有的投降條款,但是我們並不要報復,更不可對敵國無辜人民加以污辱,我們只有對他們為他的納粹軍閥所愚弄所驅迫而表示憐憫,使他們能自拔於錯誤與罪惡。要知道如果以暴行答復敵人從前的暴行,以奴辱來答復他們從前錯誤的優越感,則冤冤相報,永無終止,決不是我們仁義之師的目的。這是我們每一個軍民同胞今天所應該特別注意的。

  同胞們:敵人侵略中國的帝國主義,現在是被我們打敗了,但是我們還沒有達到真正勝利的目的,我們必須徹底消滅他侵略的野心與侵略武力,我們更要知道勝利的報償決不是驕矜與懈怠。戰爭確實停止以後的和平,必將昭示我們,正有艱巨的工作,要我們以戰時同樣的痛苦,和比戰時更巨大的力量,去改造,去建設。或許在某一個時期,遇到某一種問題,會使我們覺得比戰時,更加艱苦,更加困難,隨時隨地可以臨到我們的頭上。我說這句話,首先想到了一件最難的工作,就是那些法西斯納粹軍閥國家受過錯誤領導的人們,我們怎樣能使他們不只是承認他自己的錯誤和失敗,並且也能心悅誠服的接受我們的三民主義,承認公平正義的競爭,較之他們武力掠奪與強權恐怖的競爭,更合乎真理和人道要求的一點,這就是我們中國與聯盟國今後一件最艱鉅的工作。我確實相信全世界永久和平是建築在人類平等自由的民主精神和博愛互助的合作基礎之上,我們要向民主與合作的大道上邁進,來共同擁護全世界永久的和平。

  我請全世界盟邦的人士,以及我全國的同胞們!相信我們武裝之下所獲得的和平,並不一定是永久和平的完全實現,一直要作到我們的敵人在理性的戰場上為我們所征服,使他們能徹底懺悔,都成為世界上愛好和平的分子,像我們一樣之後,纔算達到了我們全體人類企求和平及此次世界大戰最後的目的。

Monday, January 09, 2012

仁義和自由平等

仁義是啥? 如果現在有個人說, 你熱愛仁義. 你認為他在說什麼?  你有啥感覺? 如果現在有個人問你, 你要不要仁義? 你的選擇是啥?

自由平等是啥?  如果現在有個人說, 你熱愛自由平等?  你認為他在說什麼?  你有啥感覺?  如果有個人問你, 你要不要自由平等?  你的選擇是啥?  

如果我今天換一個說法.  如果我不是問你仁義, 而是把上面的問題換成仁慈和正義, 你現在有啥感覺?  有無啥不同?  

仁人也?  義人也?  自由人也?  平等人也?  看到沒有?  仁義可以作形容詞, 但是, 自由平等不容易...  仁人, 義人, 都是形容這個人的作為.  自由人則是形容這個人所處的狀態.  這個狀態, 而不是人的作為.  平等...似乎不能形容人, 至少不能這樣用.  可以說他待人平等.  那麼這描述了這個人的作為嗎?  我想有的.  他對誰都一樣的現象, 必須先表現於外, 才會有這樣的形容.

生之慾

黑澤明的生之慾:



Toyo: What help am I?
Kanji: You - just to look at you makes me feel better. It warms this - this mummy's heart of mine. And you're so kind to me. No; that's not it. You're so young, so healthy. No; that's not it either... You're so full of life. And me... I'm jealous of that. If I could be like you for just one day before I died. I won't be able to die unless I can do that. I want to do *something*. Only you can show me. I don't know what to do. I don't know how. Maybe you don't know either, but, please... if you can... show me how to be like you!

Sunday, January 08, 2012

If I am...

If I am a comic or manga artist and I decided to create a hero character of my own, what would I create?

It has to be tall and big, agile and nimble, strong and powerful, smart and charming, silent most of the time, but witty with words. He knows 中醫, (把脈, 針灸, 草藥), 解剖學. He is a kung fu master.

movie quotes

Jane Eyre, a 2011 movie.

Mr. Rochester: You gaze is very direct. Do you think I am handsome?
Jane Eyre: No, Sir.
Mr. Rochester: What fault do you find with me? I have all my limbs and features.
Jane Eyre: I beg your pardon, sir. I ought to have replied that beauty is of no little consequence.

*They stared at each other for 1 second.

Mr. Rochester: You are blushing, Miss Eyre. And though you're not pretty any more than I am handsome, I must say it becomes you.

*Jane stared down the rug.


-------------------------------------------------


Mr. Rochester: As for you, you'd forget me.
Jane Eyre: How? I have lived a full life here. I have not be trampled on, I have not been petrified. I have not been excluded from every glimpse of what is bright. I have known you, Mr. Rochester, and it strikes me with anguish to be torn from you.
Mr. Rochester: Then why must you leave?
Jane Eyre: Because of your wife!
Mr. Rochester: I have no wife.
Jane Eyre: But you are to be married.
Mr. Rochester: Jane, you must stay.
Jane Eyre: And become nothing to you? Am I a machine without feelings? Do you think that because I am poor, obscure, plain and little, that I am soulless and heartless? I have as much soul as you and full as much heart. And if God had blessed me with beauty and wealth, I could make it as hard for you to leave me as it is for I to leave you. I am not speaking to you through mortal flesh. It is my spirit that addresses your spirit, as if we'd pass through the grave and stood at God's feet, equal, as we are.
Mr. Rochester: As we are.
Jane Eyre: I am a free human being with an independent will, which I now exert to leave you.
Mr. Rochester: Then let your will decide your destiny. I offer you my hand, my heart. Jane, I ask you to pass through life at my side. You are my equal and my likeness. Will you marry me?
Jane Eyre: Are you mocking me?
Rochester: You doubt me.
Jane Eyre: Entirely! Your bride is Miss Ingram.
Rochester: Miss Ingram. She is the machine without feelings. It's you. You rare, unearthly thing. Poor and obscure as you are, please accept me as your husband. I must have you for my own.
Jane Eyre: You wish me to be your wife?
Rochester: I swear it.
...

-------------------------------------------

Saturday, January 07, 2012

the characters I used the most

The characters I used the most in Soul Calibur 2 are Kilik and Astaroth. If I was playing gamecube version, then I'd include Link. But not right now, since I don't have a gamecube controller.

I wonder does it say anything?

what web brings

What internet brings to the table? One of the most important thing is easier to share our experience.

We use speaking sounds, written words, pictures , body language, face expressions to convey and share what we experienced in daily life. But to be able to share our expression genuinely so other people could really feel the same emotions is a gift. We tried to used music to deliver our message to the far away land or to the next generation, because music is easier to remember. Then we tried written words, because, it does not require another human being present other than ourselves. We try hard to use words to describe body language, face expression, and pictures we saw, emotions we feel, and many other things. But language sometimes failed, or could it be most of the time?

Now, we could easily generate pictures with color and lines because of the computer. Then we have internet. So after we watched a great show, we could show it conveniently to the other people, and said, this was what I was telling you! There are body language, face expressions, tones, colors, lines, sounds, words, all mixed together. But do we share the same experience? Sometimes, it does, sometimes, it still doesn't. The reason is because we could share our experience now, but we found that people don't have the same excitement as we do. Then what else?

Friday, January 06, 2012

經典對白

-愛本來就是一種折磨,我知道啊,其實她心裡面很愛我。
-可是她告訴我,她根本不愛你。

-她不愛我。她幹嘛花那麼大力氣折磨我?
-這根本不是真的愛,你們兩個根本不了解對方,你們幾乎沒有講過幾句話,你告訴我,你們最近一次談話是什么時候?你們有沒有談過你們的……內心啊,感覺啊,人生啊。

-記不得,現在腦子一團漿糊。
-我告訴你什麼是一團漿糊——你對愛情的概念.真正的愛情,是跟一個關心你的人在一起,這個人可以讓你表達內心的感受,在她身邊,你可以覺得……自由自在地談任何事情。

-那我現在覺得可以自由自在的,在你身邊談我的感覺,這就是愛嗎?
-你不要亂講
---《飲食男女》(Yin shi nan nu)

梵蒂岡幽默

After getting all of Pope Benedict's luggage loaded into the limo, (and he doesn't travel light), the driver notices the Pope is still standing on the curb.

'Excuse me, Your Holiness,' says the driver, 'Would you please take your seat so we can leave?'

'Well, to tell you the truth,' says the Pope, 'they never let me drive at the Vatican when I was a cardinal, and I'd really like to drive today.'

'I'm sorry, Your Holiness, but I cannot let you do that. I'd lose my job! What if something should happen?' protests the driver, wishing he'd never gone to work that morning...

'Who's going to tell?' says the Pope with a smile.

Reluctantly, the driver gets in the back as the Pope climbs in behind the wheel. The driver quickly regrets his decision when, after exiting the airport, the Pontiff floors it, accelerating the limo to 205 kms... (Remember, the Pope is German...)

'Please slow down, Your Holiness!' pleads the worried driver, but the Pope keeps the pedal to the metal until they hear sirens.

'Oh, dear God, I'm going to lose my license -- and my job!' moans the driver.

The Pope pulls over and rolls down the window as the cop approaches, but the cop takes one look at him, goes back to his motorcycle, and gets on the radio.

'I need to talk to the Chief,' he says to the dispatcher.

The Chief gets on the radio and the cop tells him that he's stopped a limo going 155 kph.

'So bust him,' says the Chief.

'I don't think we want to do that, he's really important,' said the cop.

The Chief exclaimed,' All the more reason!'

'No, I mean really important,' said the cop with a bit of persistence.

The Chief then asked, 'Who do you have there, the mayor?'
Cop: 'Bigger.'

Chief: ' A senator?'
Cop: 'Bigger.'

Chief: 'The Prime Minister?'
Cop: 'Bigger.'

'Well,' said the Chief, 'who is it?'

Cop: 'I think it's God!'

The Chief is even more puzzled and curious, 'What makes you think it's God?'

Cop: 'His chauffeur is the Pope!

Thursday, January 05, 2012

等超人

我幾個月前看了一部美國的紀錄片. 主要是講美國教育. 尤其是窮孩子和教育的關係, 還有受教育的機會等問題. 其中有一件事情我覺得很有趣. 當影片中談到好的老師找尋好的教育技巧時, 有人提到把教材編成歌謠讓學生歌誦, 就比較容易記憶學習. 我覺得非常有意思. 原因是, 我以前看書看到有關中國醫學的見紹時, 有提到說以前的醫生常常把藥材名字編成詩歌, 讓學生容易記誦. 後來看到有關中國天文曆法的時候, 也有看到古人把廿四節氣編成詩歌, 以下的例子是從維基百科 節氣條目來的:

二十四節氣歌

春雨驚春清穀天;
夏滿芒夏暑相連;
秋處露秋寒霜降;
冬雪雪冬小大寒。
每月兩節不變更;
最多相差一兩天;
上半年來六廿一;
下半年來八廿三。



二十四節令歌

打春陽氣轉,雨水沿河邊;
驚蟄烏鴉叫,春分瀝皮乾;
清明忙種麥,穀雨種大田。

立夏鵝毛住,小滿雀來全;
芒種五月節,夏至不納棉;
小暑不算熱,大暑三伏天。

立秋忙打靛,處暑動刀鐮;
白露煙上架,秋分無生田;
寒露不算冷,霜降變了天。

立冬交十月,小雪地封嚴;
大雪河叉上,冬至不行船;
小寒進臘月,大寒又一年。



十二月節氣歌

正月(寅)立春雨水節;
二月(卯)驚蟄及春分;
三月(辰)清明並穀雨;
四月(巳)立夏小滿方;
五月(午)芒種及夏至;
六月(未)小暑大暑當;
七月(申)立秋還處暑;
八月(酉)白露秋分忙;
九月(戌)寒露又霜降;
十月(亥)立冬小雪張;
子月(十一)大雪冬至節;
丑月(十二)小寒大寒昌。


各地其它諺語

中國:
河北石家莊:秋分早,霜降遲,寒露種麥正當時。
華北地區:早立秋,冷颼颼;晚立秋,熱死牛。(如果立秋時間在日出之前,之後的天氣就會比較冷;如果出現在日出之後,接下來的天氣就會比較悶熱。)
清明前後,種瓜種豆。
植樹造林,莫過清明。
江浙地區:白露身勿露,赤膊變豬玀。
寒露腳勿露。
冬練三九,夏練三伏。
黃河中下游《九九歌》:一九二九不出手;三九四九冰上走;五九六九抬頭望柳;七九河開,八九雁來;九九加一九,耕牛遍地走。
嶺南地區:清明穀雨,凍死老鼠。


另外, 在數學方面也又類似的方法. 其中又以九九乘法表為最有名.

這個方法其實我也在琦君的文章裡有看到, 譬如說, 在他的一篇談到他小時候的啟蒙老師時就有提到. 琦君小時候是從古文開始學習. 他的老師要他背一段文字說明瓦特發明蒸汽機的故事. 被他紀錄下來的這一段文字, 也是以詩歌的形式存在. 念起來就像在念一首七言詩, 非常琅琅上口.

記下這段感言, 希望可以延續這種方式的教學. 我覺得比死記硬背要來的強.

saying something wrong

i am afraid of saying something wrong. and yet, i constantly saying something wrong nowadays. so i tried hard to hold my tongue tight. but the things that slipped out was horrible. even worse, constantly checking and rechecking what i am going to say, makes things super unnatural. it is stiff, and losing the ability to discern the right words, timed the words wrong, and losing the meaning while the words are on the way out.

it is not a state of blank. there is something alright. i do not want to cause trouble. yet, i do, i do. all the reasons cannot save me. i am tired and scared. i talk to myself. constantly. no one hears me if i said anything wrong. i am a selfish person. i am a selfish person. i am scared. i am scared. almost uncontrollable urge to tremble. a dark hole inside of my chest sucking everything from me. i do not want to say anything harmful. i do not want to say anything that would cause pain. i wish everybody is fine and dandy. i hate myself. it is always i i i i i i i i i i !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

how come i can't come out right. i want to be right. saying appropriate things. i try hard to. but i am scared, i am jealous, i am angry, i am sad, i am nervous, i lust, i want, i need... iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Sunday, January 01, 2012

quotes from la grande illusion

Capt. von Rauffenstein: Let me tell you something... Believe me, My present functions revolt me as much as they do you.
Capt. de Boeldieu: That's being harsh.
Capt. von Rauffenstein: I used to be a combatant. Now I'm a bereaucrat, a policeman. But it's the only way I can still appear to be serving my fatherland. I have burns all over... That explains my gloves. My spine is fractured in two places. A silver plate, in my kneecap, too. I owe these riches to he misfortunes of war.
Capt. de Boeldieu: May I ask you a question?
Capt. von Rauffenstein: Of course.
Capt. de Boeldieu: Why did you make an exception of me by inviting me here?
Capt. von Rauffenstein: Because your name is Boeldieu, career officer in the French Army. And I am Rauffenstein, career officer in the Imperial German Army.
Capt. de Boeldieu: But my comrades are officers as well.
Capt. von Rauffenstein: A 'Maréchal' and 'Rosenthal,' officers?
Capt. de Boeldieu: They're fine soldiers.
Capt. von Rauffenstein: Charming legacy of the French Revolution.
Capt. de Boeldieu: Neither you nor I can stop the march of time.
Capt. von Rauffenstein: Boldieu, I don't know who will win this war, but whatever the outcome, it will mean the end of the Rauffensteins and the Boeldieus.
Capt. de Boeldieu: We're no longer needed.
Capt. von Rauffenstein: Isn't that a pity?
Capt. de Boeldieu: Perhaps.

-------------------------


Capt. von Rauffenstein: Forgive me.
Capt. de Boeldieu: I would have done the same. French or German, duty is duty.
Capt. von Rauffenstein: Are you in pain?
Capt. de Boeldieu: I didn't think a bullet in the stomach hurt so much.
Capt. von Rauffenstein: I aimed at your legs.
Capt. de Boeldieu: It was 500 feet, with poor visibility... Besides, I was running.
Capt. von Rauffenstein: Please, no excuses. I was clumsy.
Capt. de Boeldieu: I'm not the one to be pitied. For me it will be all be over...soon. But you'll have to carry on. Carry on a futile existence. For a commoner, dying in a war is a tragedy. But for you and me, it's a good way out.
Capt. von Rauffenstein: I missed my chance.


-------------------------


I got into war in a funny way.
I became a solider because I am a vegetarian

-------------------------

Le lieutenant Rosenthal : I caught it with a brunette.
Le lieutenant Maréchal: Who can you trust?
Le lieutenant Rosenthal : A friend of my mother's. Quite a respectable. She did charity work.
Le lieutenant Maréchal: In good society it's usually the pox. Right, Boeldieu?
Le captaine de Boeldieu : The pox used to be our privilege. But we've lost it. Like so many others. Everything is popularized. Cancer and aren't working-class diseases. But they will be, believe.
Le lieutenant Rosenthal: How about intellectuals?
Someone : With us it's tuberculosis.
Le lieutenant Maréchal: Here's Mr. Pindar.
Le lieutenant Maréchal: And the middle class?
Le lieutenant Rosenthal: Liver and intestinal ailments... They eat too much. We'd each die of our own class diseases. If war didn't make all germs equal.

-----------------------------