Friday, November 19, 2010

方便

話說有個剛學過點兒中文的老美來到中國,中國朋友請他吃飯。

到了飯店落座,朋友說:「對不起,我去方便一下。」


見老外不明白,在座的中國朋友解釋說「方便」在口語裡是「
上廁所」的意思。


哦!老外意會了。


席中,有人對老外說:「希望我下次到美國的時候,你能提供些方便。」


「他去美國,讓我提供些廁所幹嗎?」老外納悶了。


道別時,另一位朋友熱情地說:「我想在你方便的時候請你吃飯。」


見老外驚訝發愣,這老兄接著說:「如果你最近不方便的話,那就改天………」


老外無語。


「………咱找個你我都方便的時候一起吃飯。」


老外隨即暈眩倒地。

No comments: