莫斯科郊外的晚上
"Moscow Nights" (rus. Подмосковные вечера (podmoskovnie vechera))
by composer Vasily Solovyov-Sedoi and poet Mikhail Matusovsky in 1955; 薛范譯成中文
Original singer, 弗拉基米爾·特羅申Влади́мир Константи́нович Тр́ошин (Vladimir Troshin)
俄語歌詞 | 中文歌詞 |
---|---|
Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра, Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера. Речка движется и не движется, Вся из лунного серебра, Песня слышится и не слышится В эти тихие вечера. Что ж ты милая, смотришь искоса, Низко голову наклоня? Трудно высказать и не высказать Всё, что на сердце у меня. А рассвет уже всё заметнее, Так, пожалуйста, будь добра, Не забудь и ты эти летние Подмосковные вечера. |
深夜花園裡,四處靜悄悄 樹葉兒也不再沙沙響 夜色多麼好,令我心神往 在這迷人的晚上 小河靜靜流,微微泛波浪 明月照水面閃銀光 依稀聽得到,有人輕聲唱 多麼幽靜的晚上 我的心上人,坐在我身旁 偷偷兒看著我,不聲響 我想開口講,不知怎樣講 多少話兒留在心上 長夜快過去,天色蒙蒙亮 衷心祝福你,好姑娘 但願從今後,你我永不忘 莫斯科郊外的晚上 |